TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:37:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 753《十二品生死經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 753《thập nhị phẩm sanh tử Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 753 十二品生死經 # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 753 thập nhị phẩm sanh tử Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 753   No. 753 十二品生死經 thập nhị phẩm sanh tử Kinh     宋于闐國三藏求那跋陀羅譯     tống Vu Điền quốc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch 聞如是。一時佛遊舍衛祇樹給孤獨精舍。 Văn như thị 。nhất thời Phật du Xá-vệ kì thụ Cấp-cô-độc Tịnh Xá 。 爾時佛告諸比丘。我為汝說經。比丘應。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。ngã vi/vì/vị nhữ thuyết Kinh 。Tỳ-kheo ưng 。 唯然世尊。願受教勅。 duy nhiên Thế Tôn 。nguyện thọ giáo sắc 。 佛言。人死有十二品。何等十二。 Phật ngôn 。nhân tử hữu thập nhị phẩm 。hà đẳng thập nhị 。 一曰無餘死者。謂羅漢無所著也。二曰度於死者。 nhất viết vô dư tử giả 。vị La-hán vô sở trước dã 。nhị viết độ ư tử giả 。 謂阿那含不復還也。三曰有餘死者。 vị A-na-hàm bất phục hoàn dã 。tam viết hữu dư tử giả 。 謂斯陀含往而還也。四曰學度死者。謂須陀洹見道迹也。 vị Tư đà hàm vãng nhi hoàn dã 。tứ viết học độ tử giả 。vị Tu đà Hoàn kiến đạo tích dã 。 五曰無欺死者。謂八等人也。六曰歡喜死者。 ngũ viết vô khi tử giả 。vị bát đẳng nhân dã 。lục viết hoan hỉ tử giả 。 謂行一心也。七曰數數死者。謂惡戒人也。 vị hạnh/hành/hàng nhất tâm dã 。thất viết sát sát tử giả 。vị ác giới nhân dã 。 八曰悔死者謂凡夫也。九曰橫死者。謂孤獨苦也。 bát viết hối tử giả vị phàm phu dã 。cửu viết hoạnh tử giả 。vị cô độc khổ dã 。 十曰縛著死者。謂畜生也。 thập viết phược trước/trứ tử giả 。vị súc sanh dã 。 十一曰燒爛死者。謂地獄也。十二曰飢渴死者。謂餓鬼也。 thập nhất viết thiêu lạn/lan tử giả 。vị địa ngục dã 。thập nhị viết cơ khát tử giả 。vị ngạ quỷ dã 。 比丘當曉知是。當作是學勿為放逸。勿起婬色。 Tỳ-kheo đương hiểu tri thị 。đương tác thị học vật vi/vì/vị phóng dật 。vật khởi dâm sắc 。 遠離諸橫以清淨心。所未得證常令成就。 viễn ly chư hoạnh dĩ thanh tịnh tâm 。sở vị đắc chứng thường lệnh thành tựu 。 所以者何。數數死者甚苦。悔死亦苦。 sở dĩ giả hà 。sát sát tử giả thậm khổ 。hối tử diệc khổ 。 橫死甚劇。縛著死亦劇。燒爛死甚痛。飢渴死亦痛。 hoạnh tử thậm kịch 。phược trước/trứ tử diệc kịch 。thiêu lạn/lan tử thậm thống 。cơ khát tử diệc thống 。 如是比丘當作是學。習在閑居。若處樹下。 như thị Tỳ-kheo đương tác thị học 。tập tại nhàn cư 。nhã xứ thụ hạ 。 學禪一心無得輕戲。無得後悔。是為佛教。 học Thiền nhất tâm vô đắc khinh hí 。vô đắc hậu hối 。thị vi/vì/vị Phật giáo 。 是佛法則。佛說如是。比丘歡喜稽首而退。 thị Phật Pháp tức 。Phật thuyết như thị 。Tỳ-kheo hoan hỉ khể thủ nhi thoái 。 十二品生死經 thập nhị phẩm sanh tử Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:38:00 2008 ============================================================